Thursday, October 13, 2005

Otoño (Address)

Address: Does it seem like the poem just stops abrubtly in the middle and change subjects? (ie. the part about the pumpkins to the part about the lawns)

Otoño
Estaba caminando
Por una calle vacía
Pateando las hojas,
Secadas y muertas,
Rojas, oras
Marrones.
Oliendo las calabazas
y los pasteles.
Los céspedes de
Mis vecinos con
Brujas, fantasmas
Y monstruos,
Terribles, espantosos
Horribles.
Pero, cuando
Otoño esta terminada,
Las hojas han ido,
Y no huelo
Las calabazas y los pasteles
Estoy allá
Solamente caminando.

Autumn
Walking down
An empty road
Kicking the leaves
Dry and dead
Red, gold
Brown.
Smelling the pumpkins
And the cakes.
My neighbor’s lawns with
Witches, ghosts
And monsters
Terrible, frightening
Horrible.
But, when
Autumn is done
The leaves are gone
and I don’t smell
The pumpkins and the cakes
I am there
Just walking.

2 comments:

Krista Lenore said...

The imagery is beautiful, obviously. You take an autumn experience and show the readers the scene through your eyes: it gives a very unique interpretation of a would-be ordinary setting. Nice!

Krista Lenore said...

It seems like a slight diversion, but this is a good technique to use and works very well here. In fact, it defines the poem and makes it more unique than it would be without it.